L'invisibile dentro, fine art giclée inkjet print on Photo Rag cotton paper, 60x75 cm, 2011
L'invisibile dentro
In Siria, il movimento della Primavera Araba ha trovato lo sbarramento durissimo del regime di Damasco. Ormai da mesi, alle manifestazioni di piazza si oppongono le armi dell’esercito. Mentre le rivolte egiziane in piazza Tahrir e tutti gli sviluppi della guerra in Libia sono stati costantemente documentati dai media internazionali, in Siria giornalisti e fotoreporter sono stati tenuti lontani dagli eventi e a quelli stranieri è stato impedito l’accesso nel paese. Il dipanarsi dell’intera situazione siriana è tenuto in ombra a tutto il resto del mondo. Solo i social network diffondono informazioni, ma sono sempre frammenti di una realtà che provengono da persone direttamente coinvolte negli scontri. La conoscenza dei fatti è delegata a voci, post, tweet, opinioni. Il mio lavoro è una riflessione personale sulla percezione degli eventi. Le finestre sono barriere, sbarrate da una fitta grata metallica; un filtro che separa l’esterno dall’interno.
Ho cercato un modo di rappresentare la nostra prospettiva sulle vicende siriane, in termini metaforici, attraverso una finestra, non aperta, ma filtrata da fitta una rete metallica. Chi è fuori non può vedere chiaramente cosa stia succedendo dentro, può solo scorgere ombre, percepire dei movimenti, ascoltare rumori o carpire parti di una discussione. La segretezza dell’abitazione è custodita gelosamente e non può essere violata da sguardi indiscreti.
Per me è un’urgenza raccontare la Siria in questo momento, e, per la mia affezione particolare verso quella terra, ho scelto un approccio discreto, uno sguardo delicato, che, nello stesso tempo, possa far riflettere sulla situazione di quelle popolazioni.
In Syria, the Arab Spring movement is finding the strong opposition from regime of Damascus. Since months, military weapons has opposing to the street demonstrant. While the egyptian riots in Tahrir Square or the whole war in Libya have been consistently documented by international media, in Syria, journalists and photographers have been kept away from the events and those foreigners were prevented from entering the country. The development of the entire situation in Syria is held on the sidelines for the rest of the world. Only social networks spread information, but they are always fragments of a reality that comes from people directly involved in the clashes. The knowledge of the matter is delegated to entries, posts, tweets, opinions. My work is a personal reflection on the perception of events. The windows are barriers, blocked by a thick metal grate, a filter that separates the outside from the inside.
I searched for a way to represent our perspective on the syrian events, in metaphorical terms, through a window, not open, but filtered through dense mesh. Who’s outside can not see clearly what's going on inside, he can only see shadows, hear movements, listen to noises or steal parts of a discussion. The secrecy of the house is guarded jealously and can not be violated by prying eyes.
For me it is an urgency to tell Syria in this particular historical moment, and, for my particular affection to that land, I chose a discreet approach, a delicate look, that, at the same time, can make us reflect on the situation of those populations.
Ho cercato un modo di rappresentare la nostra prospettiva sulle vicende siriane, in termini metaforici, attraverso una finestra, non aperta, ma filtrata da fitta una rete metallica. Chi è fuori non può vedere chiaramente cosa stia succedendo dentro, può solo scorgere ombre, percepire dei movimenti, ascoltare rumori o carpire parti di una discussione. La segretezza dell’abitazione è custodita gelosamente e non può essere violata da sguardi indiscreti.
Per me è un’urgenza raccontare la Siria in questo momento, e, per la mia affezione particolare verso quella terra, ho scelto un approccio discreto, uno sguardo delicato, che, nello stesso tempo, possa far riflettere sulla situazione di quelle popolazioni.
In Syria, the Arab Spring movement is finding the strong opposition from regime of Damascus. Since months, military weapons has opposing to the street demonstrant. While the egyptian riots in Tahrir Square or the whole war in Libya have been consistently documented by international media, in Syria, journalists and photographers have been kept away from the events and those foreigners were prevented from entering the country. The development of the entire situation in Syria is held on the sidelines for the rest of the world. Only social networks spread information, but they are always fragments of a reality that comes from people directly involved in the clashes. The knowledge of the matter is delegated to entries, posts, tweets, opinions. My work is a personal reflection on the perception of events. The windows are barriers, blocked by a thick metal grate, a filter that separates the outside from the inside.
I searched for a way to represent our perspective on the syrian events, in metaphorical terms, through a window, not open, but filtered through dense mesh. Who’s outside can not see clearly what's going on inside, he can only see shadows, hear movements, listen to noises or steal parts of a discussion. The secrecy of the house is guarded jealously and can not be violated by prying eyes.
For me it is an urgency to tell Syria in this particular historical moment, and, for my particular affection to that land, I chose a discreet approach, a delicate look, that, at the same time, can make us reflect on the situation of those populations.