la collezione
La collezione è un progetto fotografico che nasce da una raccolta personale di francobolli siriani. L’analisi del francobollo tratteggia un’iconografia della Siria che si mescola al mio ricordo e nasce un racconto simbolico sull’identità dello stato mediorientale che ho imparato a conoscere e amare. Ho tessuto un racconto di immagini dividendo i vari francobolli in diverse categorie, in base a ciò che viene rappresentato: dai siti archeologici alle figure storiche, dai monumenti di interesse turistico ai ritratti dei vari presidenti. Ne risulta una narrazione fortemente simbolica, un accumulo di immagini che delineano il volto di una Siria lontana, immaginata e presente, forse solo ormai, nei miei ricordi.
Come la memoria, i francobolli raccontano un paesaggio frammentato e fragile.
Tutti i francobolli sono ”viaggiati”, hanno svolto la loro funzione e sono passati fisicamente dalla Siria.
La collezione è una raccolta quasi tassonomica del ricordo, una raccolta di impressioni che raccontano di una ferita, raccontano qualcosa che non c’è più.
La collezione (The collection) is a photographic project that starts from a personal collection of Syrian stamps. The analysis of the stamps outlines an iconography of Syria that mixes with my memories and tells a symbolic story on the identity of the Middle Eastern state that I learned to know and love. I created a story of images by dividing the various stamps into different categories, based on what is represented: from archaeological sites to historical figures, from monuments to portraits of various presidents. The result is a strongly symbolic narrative, an accumulation of images that outlines the face of a distant Syria, imagined and present only in my memories.
Like memory, stamps tell of a fragmented and fragile landscape.
All the stamps traveled, passed through Syria.
La collezione is an almost taxonomic collection of memories, a collection of impressions that tells of a wound, something that is no longer there
Come la memoria, i francobolli raccontano un paesaggio frammentato e fragile.
Tutti i francobolli sono ”viaggiati”, hanno svolto la loro funzione e sono passati fisicamente dalla Siria.
La collezione è una raccolta quasi tassonomica del ricordo, una raccolta di impressioni che raccontano di una ferita, raccontano qualcosa che non c’è più.
La collezione (The collection) is a photographic project that starts from a personal collection of Syrian stamps. The analysis of the stamps outlines an iconography of Syria that mixes with my memories and tells a symbolic story on the identity of the Middle Eastern state that I learned to know and love. I created a story of images by dividing the various stamps into different categories, based on what is represented: from archaeological sites to historical figures, from monuments to portraits of various presidents. The result is a strongly symbolic narrative, an accumulation of images that outlines the face of a distant Syria, imagined and present only in my memories.
Like memory, stamps tell of a fragmented and fragile landscape.
All the stamps traveled, passed through Syria.
La collezione is an almost taxonomic collection of memories, a collection of impressions that tells of a wound, something that is no longer there
La collezione, stampa fine art su carta cotone Hahnemuhle Photo Rag e cornice in legno, 21 x 24,5 cm, 2020